Catalogue Finding NumberSH:7/ML/E/10/0079
Office record is held atCalderdale, West Yorkshire Archive Service
TitleDiary page
Description[Diary Transcription]

152
1827
April
§
§
house — apparently wanting repairs — saw the portière — wife to the gardener employed by Madame Leconte, an elderly lady,
who took the house of the widow Mrs. Barlow for 3 years — 2 of them expired — the portière thought the rent 3 or 4 thousand francs per annum —
the garden ground around the house not large, but neat and pretty — sauntered slowly through the village (having left the side of the Rouen
river to go up to Saint-Gratien) — one of the nicest French villages I have seen — left the village at 11 50/60 pursuing the high road to Pointoise and Rouen — having taken with us
the map of the environs of Paris open in our hand, saw beyond Sannois, ‘L’hermitage’, fancying it the hermitage
of Rousseau, we instead of leaving the high road for Saint-Gratien, went forwards to Sannois, part of it very picturesquely
situated at the foot Orgg the north side of Mont Orgement the highest summit of which is here surmounted by 3 windmills — all
the way from Epinay fine view of Montmorency and the neighbouring villages, and of course of the celebrated vale of
Montmorency — too extended — on entering Sannois at 12 53/60 a very civil good humoured looking woman told us the
the hermitage near Sannois was merely a farm — Rousseau’s hermitage near Montmorency — went into the woman’s
house — very nice and clean — rested there 1/2 hour — the woman looked happy, and in good circumstances — her husband
a mason, having houses of his own — had just built one next door — 2 stories — 4 or 5 rooms besides garrets —
500 or 600 francs a year — but living would be as dear as in Paris on account of being so near — on leaving Sannois at 1 23/60 which
the woman said was doubled in size within these 20 years, we struck across the country of Saint-Gratien — distant
thunder at intervals — and black clouds hovering about — all the people busy propping the pines — if the warm weather
continued they would be in leaf in a few days — all the peasants (many more women than men) looked cheerful
and happy — one of the women told us there was going to be an orage, but we had plenty of time to get to Saint- Gratien —
a niceish little village — still thundering, but we should have plenty of time to get to Enghien — pursued our way
along the little lake (Etaing de Montmorency, and a very little way from Saint-Gratien) and got to the Bains d’Enghein
at 2 23/60 (just an hour from Sannois) — Looking down along the lake from here, the vale of Montmorency is really pretty
But the proprietor of the lake, for the sake of making himself a shady drive, has planted a belt of poplars all
round the lake, and placed a sort of dress café in the middle of it (standing apparently in the middle of the water, the foundation
being hid) to which people go in a boat take to take refreshments, and the whole is too much tricked out — the Baths and
apartments a largeish pile of building undergoing repairs — and not to be seen — to be opened on the 1st of May —
an apartment of a little salon and 2 little bedrooms let at 6 francs per day, not to be taken for less than 15 days —
dinner for ladies at the table d’hôte 3/50 a head — pretty garden — on observatory from the top of which there must be a fine
view — but locked up — bottling of the water — 12 sols a bottle — smelt like Harrogate water — but not purgative
the man said — tonic, strengthening to the stomach — the baths very good for rheumatism and gout — the the place looked
low and damp — they say, the vale of Montmorency is damp on account of the lake — 2 establishments of
baths, but both belonging to the same proprietor — Sauntered slowly through this now become village to the ‘maison blanche’
a little auberge on the Saint Lu [Lo] road (about 2 lieues from Saint Lu Lo- ) to take places for Paris — the clouds blacker
than ever — Got to the maison blanche at 3 5/60 — very civil good humoured-looking woman — said we might get
to Montmorency (about 10 minutes off) before the orage — could have a good dinner at Monsieur le duc’s in the Place
du Marché — she had only 3 saucisses de campagne, and eggs and bacon and vin de campagne — ordered her to get these ready in
1/2 hour, resolving not to go far from the house — Mrs. Barlow had had a sol roll at Sannois, I had had nothing since
breakfast at 8 — and as we should not be off for Paris till 6, I thought it best not to wait for dinner at home — we
walked out a little, but the clouds blacker and blacker sent us in, and we had just sat down to our saucisses
etc (the wine rather sour but we drank the whole demie bouteille) at 3 35/60 when it began to rain heavily, and we were glad of our quarters in the little room upstairs with 2
beds in it where slept the master and mistress and the grown up daughter — enjoyed our dinner — and at 4 10/60 we both lay
down on the young lady’s bed, and lay, sleeping most of the time, till 5 1/2 — then got up — paid 2 francs [for] our dinner and got ready
to be off — told the woman we might perhaps come and dine with her again by and by — got into the Saint Lu velocifère (one
compartment carrying 9 inside on 3 seats) — at 6 5/60 — 4 men and ourselves — passed the late Comte de Lacepède’s place
(nice looking house) at Saint-Gratien on our right at a little distance — Montmagny and 2 or 3 other villages at a little distance on our left — Stopt at
Saint-Denis (for a few minutes) at 6 40/60 — It being all but fair when we got out at No. [Number] 12 rue du faubourg Saint

[margin text:] fine morning at 7 — about noon
occasional distant thunder but very fine
about 1 the clouds rather black but seeming as
if they might disperse — the thunder came nearer —
about 3 1/2 p.m. — the storm came on — heavy rain but no §
§ thunder or lightning — the rain
continued more or less for the rest
of the day —It had begun to rain here
(in Paris) before 2 p.m. —


153
1827
April
§
§
Denis, walked home — when we had got a little on this side the Passage des Panoramas, it began to rain again
pretty smartly — very dirty on the boulevards — saw Mrs. Barlow to her own door, and got home at 8 1/2 — my aunt still
sitting after dinner — changed my shoes and stockings etc. — put on my pelisse, and went into the dining room at 8 3/4 —
Madame Sené came almost immediately and staid till after 9 — being hot and thirsty I enjoyed dessert and warm wine and water — my aunt
had been rather low today — her legs or feet swell more and MacDonald found another bug this morning — we sat till
10 20/60, and I then came to my room — Settled with George — Those who come to Paris, and have time for country excursions
should certainly see les Bains d’Enghein — Mrs. Barlow and I perfectly quiet while lyind [lying] down after dinner on going
to the place at Sannois I found my cousin coming expected yesterday at dinner I felt him come
on going to bed tonight my linen a good deal stained ~

Wednesday 11
9
1 25/60
§
§§
§
A very sufficient motion this morning rather dark coloured and rather costive at first but in [illegible]
sufficient quantity the first time naturally for a long while ~ I really think this change of breakfast
this giving up butter has done me good — finished dressing — from 10 1/2 to 12 20/60 (breakfast at 10 50/60) breakfast and read
today’s and yesterday’s papers — from 12 20/60 to 2 wrote out the journal of yesterday and so far of today — then settling my
accounts till 2 1/4 — from then to 3 20/60 wrote and read to my aunt (staid talking to her sometime) and sent off by George a note to
The Right Reverend Bishop Luscombe, Place Vendôme no [number] 23’ — to ask him to administer the sacrament
to my aunt at home — too infirm to get to any place of worship — uncomfortable to be so long without receiving
the sacrament — would ‘be glad of an early day more particularly any hour on Friday or Sunday next — If it be
‘necessary to make any apology for thus troubling bishop Luscombe rather than some other clergyman whose
‘avocations are less important, Mrs. Lister can only say she is not acquainted with any clergyman
‘here of her own church, and should greatly prefer the assistance of bishop Luscombe — It is the note I wrote twenty one
March but a good deal altered I have kept a copy ~ Went out at 4 1/2 — direct to Mrs. Barlow — in bed on account of
her cold — sat by her (Jane with us almost all the time) till about 6 1/2 — then ordered ointment (stimulating liniment Dr. Kenny) for my
aunt’s head, and 1 1/2 oz. Mr. Duffin’s tooth powder (equal parts bol ammoniac, dragon’s blood and myrrh) at Moussee’s — then through the
marché Saint Honoré to Bertrand’s — anchovies au sel and à l’huile — did not know Madame Galvani meant me to have — got home at
7 1/4 — dinner at 7 25/60. Monsieur and Madame Sené came about 9, and staid till 11 3/4 — paid Monsieur Sené the rent (2000 francs) from 1 February to
1 October next — he gave me a written receipt but dated it the 10th instead of the 11th instant — mention about the bugs — they
must be punaises de bois [wood bugs], that fly into the room du dehors [from outside]. Madame Sené has found [one] of them in her salon — they come from the
trees of the boulevard — the bed and bedding all belonging to Monsieur Sené impossible there should be punaises de lit [bedbugs] — the others are larger —
ont une plus mauvaise [ils sont plus mauvaise, they’re worse], but do not bite — besides, the bois de lit est [the bedframe is] en acajou — (mahogany) — in which they cannot
live — this wood kills them — never knew that before — I talked the whole evening to Monsieur Sené, my aunt to Madame — nothing particular —
I begin to understand the French I hear much better than formerly, and with a little study and practice I think I should speak tolerably by and by —
I have yet my ledger accounts to finish — these must be done 1st Mrs. Barlow had Miss Gauntlet with her this morning —
just arrived from Switzerland and Italy — will give us some useful information — said I would call upon her — shall probably see
her at Mrs. Barlow’s this afternoon after Madame Galvani goes — came to my room at 11 55/60 — no oranges tonight — Bishop Luscombe not at home

[margin text:] Fahrenheit 63° at 12 20/60 p.m.
1/2° at 12 1/2 tonight
fine morning
a little shower just before
I went out — but fine
day

Thursday 12
7
11 50/60
§
my bowels pretty well, not near so well as yesterday — at my desk at 9 — wrote the last 14 lines which took me till 9 20/60 —
from then to 10 3/4 making out the rough draft of my ledger colliery account, and account with Mrs. Firth — then from 10 3/4 to 1 (breakfast at 11)
breakfast and read the paper and wrote out several things for George to get — just before breakfast, a man came for pay for the 51 bottles
of Bordeaux Medoc delivered Saturday 24 March — bought of Madame Galvani’s friend Dr. Coutanceau (médecin). Letter from M- [Mariana]
(Lawton) before 10, I will finish dressing then read it — In going to Mrs. Barlow yesterday stopt at Mignaud’s, the butcher’s —
to say I would not have réjouissances which they would give George in the morning — what a set of cheats! now they would have 14 sols
a lb. [pound] — then why had they let me have meat 13 sols before — oh! it was dearer now — c’est augmentée — no! said I —
no such thing — however it mattered not — the woman said her husband said she was to have 14 sols a lb. I said I would think about it —
Sent George this morning, telling him to do the best he could — he has paid 14 sols - he shall go to the halle on Saturday — I am more vexed than
the thing deserves, but I cannot endure being so bamboozled —

[margin text:] Fahrenheit 60° at 8 a.m.
66° at noon
56° at 10 20/60 p.m.
fine morning
fine day
2 or 3 drops of rain
at 5 p.m.
DateApr 1827
Extent1 page
LevelPiece
Thumbnail

44\3fa202-ad3e-4215-a47d-f262324efcd2.jpg

ReprodnNoteThis transcript has been created to allow keyword searching within our online catalogue. A full transcription (marked-up to show extended abbreviations and highlighting all coded extracts) can be found as a pdf version at the volume level entry SH:7/ML/E/10. Every attempt has been made to ensure the accuracy of this transcription, however, researchers are advised to check against the original diary images before quoting from the transcriptions. We are also happy to receive any corrections to improve the accuracy of the transcriptions if they are found. Further editing will also take place once the project nears completion. For further information about the transcription project see the Anne Lister Diary catalogue entry at SH:7/ML/E.
ReprodnRightsNoteIMAGE USE AND LICENSING - Individual images of Anne Lister’s diary can be used on SOCIAL MEDIA for NON-COMMERCIAL purposes at no charge with an acknowledgement to West Yorkshire Archive Service. For a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. TRANSCRIPTION USE AND LICENSING - Copyright in this transcription remains with the West Yorkshire Archive Service. Researchers are welcome to quote from the transcription and we request that they acknowledge their quotes with the words ‘West Yorkshire Archive Service, Calderdale, SH:7/ML/E/10. For quotes on a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘@wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘@westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication of this transcription should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. The web link for this transcription is https://www.catalogue.wyjs.org.uk/CalmView/Record.aspx?src=CalmView.Catalog&id=CC00001%2f7%2f9%2f6%2f10&pos=1
    Powered by CalmView© 2008-2024