UserWrapped4Please be aware that this diary entry contains sexually explicit language.
Catalogue Finding NumberSH:7/ML/E/10/0042
Office record is held atCalderdale, West Yorkshire Archive Service
TitleDiary page
Description[Diary Transcription]

January Friday 5
7 10/60
11 20/60
In my room at 8 — from 8 5/60 to 11 1/2 read aloud to myself the 9 last ppages of the introduction (have read these ppages 2 or 3 times before)
to Montlosier’s Dénonciation, and the 2 first chapters, the first 28 ppages, of the Denonciation itself — read the
whole of this morning’s paper, and breakfasted at 9 50/60 — at 11 1/2 finished dressing and went out at 12 1/4 — saw my aunt
for a few minutes — then through the gardens to Quai Voltaire — asked Mrs. Barlow to put on her things, and go with me to her tapissier, Monsieur
Moulin, rue Godot de Mauroy No. [Number] 34, wishing to see what it would cost to furnish an apartment from a tapissier’s —
looked at several apartments in this street — none that would at all suit us but a premier at 2500 or 2600/. very nicely furnished
No. [Number] 8 — 400/. a month thus furnished — but might make some better arrangement with Monsieur Charles Calenge Faubourg Montmartre
No. [Number] 5 — no remise — then went to the tapissier — according to his charges, it would cost us 300/. a month to furnish
an apartment to suit us, and in about 3 years or less time we should have paid him as much as would have bought better furniture
than he would let us have — looked at an apartment (a 1er. [premier]) in the rue des Champs Elysées at 2000/. a year — too
dark, but plenty of room as such as it was (had before going to rue Godot looked at a 1er. [premier] rue Monthabor at 2500/.
no remise — would not do), and then came home for a few minutes — then went home with Mrs. Barlow got there at 4 — staid with
her till 5 20/60, and got home at 5 40/60 — Jane and Madame Alexandre in Mrs Barlows bedroom she and I in the drawing room
sitting on the sofa she with her legs over my knee very conveniently for me she had drawers on for the f
irst time that I have been with her but loosed them and lay on the sofa so that I got to her most comfortably my right middle
finger up did it well for her and told her she had never before done so well since my return her
passion was evidently strong and much gratified she is less and less tearful we are now quite accusto
med to each other I do the thing for her without much ado she takes me as she finds me and there is
an end of it what would π [Mariana] say she will never know Mrs Barlow seems to have a strong presentiment of my
disliking and thinking ill of her by and by but I think she will not pother me much more about her letters
in fact she is my mistress and I merely regard her as ssuch but never let her have cause to see or
dwell upon this — Dinner at 6 10/60 — Dessert (as yesterday) in the drawing room — Slept the greatest part of the
evening wrote the last 15 lines, and went to my room at 10 — Hard frost all the day — fine clean walking as
yesterday — the ground all white this morning whether from a sprinkling of snow, or merely hoar frost I know not —
perhaps only the latter — Mrs. Barlow and I in passing through the gardens this morning met Dr. Lefevre (about 1 1/2) —
not distingué but a good tempered amiable looking man —

[margin text:] hard frost white on the ground
Fahrenheit 27° 3/4 at 8 a.m.
28° —— noon
———— 6 p.m.
25° —— 10 ——

Saturday 6
7 1/4
11 1/2
In my room at 8 — from 8 20/60 to 12 10/60 (breakfast at 10 10/60) read 1/2 the paper of this morning, and read aloud to myself from
page 29 to 102 Montlosier’s Dénonciation — after reading aloud a little, I feat to pronounce French with much greater
facility — finished dressing — went out at 12 55/60 — talked a few minutes to my aunt — took George and went to
Bertrand’s rue neuve des petits champs 33 — a long while there making different purchases — bought a 30 sol veal pie palais royal
sent George home — sauntered slowly — went to Amyot’s for a French Interpreter for my aunt — he had not the one I wanted —
thence to no. [number] 4 rue d’Anjou — the apartment let — not sorry — then one could not hesitate between this and that place de la madeleine —
thence slowly to place de la Madeleine — found Monsieur Sené at home — agreed for the apartment — said I had heard of him from
one of his connaissances who was also one of the connaissances de mon amie Madame Barlow, — that he (Monsieur Sené)
was riche, highly respected etc. etc. un homme d’honneur — que j’avais dans lui toute la
confiance du monde — left it to him to furnish the apartment convenablement — had heard also beaucoup
de bien de Madame sa femme — hoped we should all be mutually satisfied [illegible] some time looking about — a nice little
room upstairs for George — then adjourned to his sitting room, and he sat down to write (in the meantime Madame et ses
filles had returned from walking) a sketch of what was agreed upon — to take the apartment from the of next month, and keep
it till next April but one 14 months in consideration of the expense he must be at in furnishing — said I to
myself I had calculated on having 1000/. to spend in divers things we should want, a carpet, fountain for the kitchen
etc. etc. these things he will furnish — I had best take the apartment from an earlier period in consideration of all this —

[margin text:] very hard frost Fahrenheit 24° at 8 a.m.
29° at noon
28° —— 6 p.m.
25° —— 10 p.m.

conversation with his wife and himself — he has not forgotten his Latin — asked me if I knew that language — (my remarks
had led to the question) said yes! a little — mentioned Ovid as his favourite author — yes! said I, one ought read his metamor-
phoses; but we in England prefer Virgil and Horace — about 2 hours there — got home at 5 1/4 — told my aunt what I had done —
staid talking to her about 1/2 hour — she seems well satisfied — except the first 2 1/2 lines, wrote the 1st 18 lines of this journal
of today — Dinner at 6 20/60 — slept about an hour in the evening — then settled my accounts and went to my room at
Hard frost all the day —

Sunday 7
7 5/60
1 1/2
In my room at 7 57/60 — Very cold this morning stood or sat reading (aloud to myself) over the fire from 8 10/60 to 9 1/2 — read from page 102 to 131.
Montlosier’s Dénonciation — from 9 1/2 to 12 (breakfast at 10 10/60) made out a list of all we should want in
our new apartment and finished dressing — Looking over my accounts — at 12 25/60 went into the salon to read prayers —
read the epistle and gospel but left out the litany, and read no sermon wishing to go soon to Quai Voltaire to ask Mrs. Barlow to come
and dine with us and meet Monsieur Sené in the evening — went out at 1 25/60 — found Mrs. Barlow and Jane talking of going out —
walked with them in the gardens about 1/2 hour — on returning Jane went to see her friend Adèle, and Mrs. Barlow and I sat quietly
tête à tête from 4 to 5 1/4 when she dressed and walked back with me — got here in 20 minutes at 6 5/60 — washed
my hands and did my hair and dinner at 6 25/60 — went into the drawing room at 8 3/4 — all sitting cozily over the fire when Monsieur Sené
came at 9 — a well-informed sensible man — a great amateur of music — very civil and ready to do anything to
oblige us to make the apartment comfortable — of course, we had therefore little to say, but that we left the matter to him quite sure that he would
do all that was requisite ‘convenablement’ — we seemed mutually satisfied with each — he very civilly asked
Mrs. Barlow also to visit him at his campagne — said his wife had a nice library there which should be at my service —
in short, no one could behave more handsomely — he said he had been 10 years in the army — entered du temps de la
révolution pour sauver la tête — 1 year ‘soldat’ — 9 years ‘en militaire’ — an officer — had served 3 campaigns
been in Switzerland Italy, Holland, and 18 months or 12 prisoner in England — fond of travelling — on the return of Louis
dixhuit (from England 1st landing) had taken his wife over to London for a month — 2 or 3 years hence, on finished
his daughter’s education, (now 14), would travel with her for 2 or 3 years — glad Mrs. Barlow had come — she looked well, and
made a good help to conversation — tea at 10 — Monsieur Sené much amused with our plum cake — did not like
it at 1st, but afterwards said he got accustomed to it, and liked it better — he staid till 11 seeming well satisfied with
his visit — drank three cups of tea he drank 3 of our small cups of tea with 4 lumps of sugar in each! the first cup without
cream — afterwards took cream, and said the tea was very good inquiring if we had brought it from England — It was Bertrand’s at
8 francs a lb. — I hope the taking this apartment will turn out a lucky hit — I feel glad of it at present — my aunt, too,
well satisfied, ditto Mrs. Barlow we wished my aunt good night at 11 20/60, and came to my room — Mrs. Barlow put on her
things, and went home in a fiacre at 11 40/60 — I then wrote out the washing bills for tomorrow — made memoranda of today —
calculated what I should have to pay from this time to 1 April, when I am to pay 1/2 year’s rent — what with the old apartment
and the new rent will be 3343/. say Linen etc. etc. 750/. George’s clothes 200/. MacDonald’s quarter’s wages 96. 12 weeks
housekeeping 1200/.? = 5589/. all this took me till 12 25/60 — then began to undress — very fine day — hard frost
till between 5 and 6 p.m. then began to rather thaw a little —

[margin text:] very hard frost rather thawed at night
Fahrenheit 23 3/4° at 8 a.m.
32° at noon.
34° —— 11 3/4 p.m.

Monday 8
7 5/60
came to my room at 7 55/60 from then to 11 1/4 settled with the washerwoman — read aloud to myself from page 131. to 153 Montlosier’s
Dénonciation — breakfast at 10 10/60 — read the whole of this morning’s paper, and finished dressing — at 11 40/60 sat down at my desk, and wrote
all but the 1st 3 lines of yesterday and so far of today — I feel satisfied at having taken this apartment — from 12 20/60 to 5 40/60 interrupted
for 1/4 hour or 20 minutes between 2 and 3 by Monsieur Sené who came to ask me to go there this evening to hear an amateur lady singer had him in (my salon)
making out and writing out last week’s summary and adding up all the separate heads of the summaries of last year (a little, foolish
error gave me an hour or two’s more trouble than I ought to have had) and settling my accounts — would gladly have been off going to Monsieur Senés, but
I saw it would be such a disappointment, I consented to go at 8 for an hour or hour and half — It is a real comfort to me to have managed all these
DateJan 1827
Extent1 page


ReprodnNoteThis transcript has been created to allow keyword searching within our online catalogue. A full transcription (marked-up to show extended abbreviations and highlighting all coded extracts) can be found as a pdf version at the volume level entry SH:7/ML/E/10. Every attempt has been made to ensure the accuracy of this transcription, however, researchers are advised to check against the original diary images before quoting from the transcriptions. We are also happy to receive any corrections to improve the accuracy of the transcriptions if they are found. Further editing will also take place once the project nears completion. For further information about the transcription project see the Anne Lister Diary catalogue entry at SH:7/ML/E.
ReprodnRightsNoteIMAGE USE AND LICENSING - Individual images of Anne Lister’s diary can be used on SOCIAL MEDIA for NON-COMMERCIAL purposes at no charge with an acknowledgement to West Yorkshire Archive Service. For a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. TRANSCRIPTION USE AND LICENSING - Copyright in this transcription remains with the West Yorkshire Archive Service. Researchers are welcome to quote from the transcription and we request that they acknowledge their quotes with the words ‘West Yorkshire Archive Service, Calderdale, SH:7/ML/E/10. For quotes on a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘@wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘@westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication of this transcription should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. The web link for this transcription is
    Powered by CalmView© 2008-2024