Catalogue Finding NumberSH:7/ML/E/10/0035
Office record is held atCalderdale, West Yorkshire Archive Service
TitleDiary page
Description[Diary Transcription]

I had hardly sat down to breakfast when the wine came I ordered yesterday — paid for it — had not time to read the paper — breakfast
over at 11 — went to speak to my aunt — she had sent back 3 of the pears because they were a little decayed — said they had
best be used — I cared not for the appearance whether cut in quarters or not — would rather have the better pears
afterwards — Settled my accounts — looked over my money — the man (brother to Mrs. Barlow’s water porteur
d’eau) brought the charcoal — paid him for this sack and the last, saying the servant only paid 0/70 a sack for bringing
and I paid 0/75, so that he gained 2 sols by my paying him myself — Had the meat weighed by George 1 1/2 lb. beef suet, and 2 lbs.
gravy beef good weight — 7 3/4 lbs. côtes de bœuf (all weighed separately) weighed 7 lbs. 6 oz. instead of 7.12
(vide page 58, line 16. Monday last) — this surprises me — did not see it weighed — but have no doubt George would be
correct for he said he had put the 2 oz. weight to the meat to make it weigh 1 1/2 lbs. — a little before 2 Mellerio’s
man brought the plate — 6 grands couverts. i.e. 6 tables spoons and 6 forks weighing 4 mark 1 oz. 1 1/2 grain 228/.
façon 24/. engraving the arms 12/. = 264/. 2 salt spoons 9/. ‘1 Pince à sucre’ 1 pair sugar nippers 14/.
engraving the arms on the 3 last articles 3/. — Paid the bill — Mellerio it seems sells knives, the best at 40/
and some franks the dozen — wrote the whole of this page — entered the bill in my accounts — all which took me till 2 40/60 —
Cut my nails and went out at 3 10/60 to our milk woman (cul de sac Monthabor [Mont Thabor] No. [Number] 8) to desire we might 1/2 our milk tomorrow, and the other
1/2 sent with the usual quantity on Monday — thence through the gardens to Legrand’s rue du Bac for the kitchen carving knife —
not done — will bring it tomorrow — thence sauntered farther along the street to beyond the rue de l’université, in returning along
the opposite side went into Bacquoy’s confiseur No. [Number] 17 — pointed to some preserved apricots I thought she said 3/50
a lb. at 1st; at all rates she changed to 6/. a lb. — gave it up, but as they had given me one to taste took
a small orange at 5 sols — ate it there — not very good — she would let me have the apricots at 5/. offered 4/50
they looked at and nudged one and another, and took my price — Looked sharply after them in the weighing — hardly
weight — seemed too few for a plat — would have abricots baignés (little round cakes of sugared apricot, excellent)
obliged to give 5/. for this — (they asked 6/. at first), and took 1/4 lb. bonbons à devise at 4/. — thought I when I
have all my accounts etc. arranged and can turn my mind fairly to the language, I will be up to all these people —
Before getting to the end of the street saw a man put down 2 sols for roasted chesnuts — I never spoke, but did the
same, and the man gave me 1/4 litre very nice and hot and good — I paid yesterday (for rather better) 25 sols a hundred
at No. [Number] 353. rue St. Honoré (a large handsome shop) and the woman had asked me 2/. for the same only a day or 2 before — there is no knowing
when and where to believe oneself fairly dealt with — got home at 4 1/2 — a young woman waiting with the pot au crême [illegible] from No. [Number] 1 rue du marché St.
Honoré whence George had brought the dish at 2/90 — this woman seems as honest as any I have met with —
but George gave her the address this afternoon — I hope this will not spoil her — To be English and have a good apartment au 2nde [seconde]
in this quarter is dangerous — Had George in — sent him à la Halle about 12 1/2 — He had not returned when I
went out — but did very well — bought a boisseau of potatoes for 0/45, 1/2 boisseau navets de Fraeneuse 0/30
Botte de carottes 0/20, idem de céléri 0/15. very well — prepared for dinner — wrote the last 18 1/2 lines, and had just done at
5 3/4 — By the way had a letter from Mrs. Lynn this morning with the Tours postmark (about 12) — I was too
busy to open it — 2 ppages ‘deeply sensible of your kind letter and all the excellent advice it contained’ — soon
after she last wrote Miss Lynn became so ill, could not leave Tours — has taken the best apartments there, and
do all possible to keep up an equable climate within doors — Dr. Conolly says ‘there is much in her
‘situation to give great alarm as to the result, but he says there are some favourable circumstances in her case
‘which gives him great hopes that at present no material injury has taken place in her lungs — the cough however
‘continues to be very troublesome’ — poor Mrs. Lynn seems prepared to expect, — she is ‘afraid she cannot be reared’ but
writes of it with Xtn. [Christian] resignation — ‘must bow in submission’ — admits no one — ‘so exhausted with
misery and suffering’ could not bear the effort of receiving anyone — sleeps in her daughter’s room — never leaves her —
surely this is an amiable excellent woman — I will answer her letter kindly, bidding her write to me unless she
really feels disposed to do so — reading my letter and writing the last 10 1/2 lines took me till 6 — Doing I know not what till
dinner at 6 20/60 Put on napkin just before I went out fancying my cousin was going to come gently but no such thing

came into the salon at 7 50/60 — blew up the fire — sat down at my desk at 8 1/2 — previously weighed the lb. of tea I got this day
week rue des Lombards 1/4 oz. overweight — settled my accounts — which and calculating 1 thing or other took me till 10 —
Rainy morning — fair before noon — by 11 — but very damp — fair but damp the rest of the day — went to my room at
10 10/60 —

Sunday 24
7 5/60
11 35/60
Not a large motion this morning but a right sort of one In my room at 8 10/60 — finishing dressing — read a few ppages —
covered up my fire and went out at 9 10/60 — walked to the barrière de l’Étoile — went up this side, returned down the other and en passant seeing an
affiche at no. [number] 9 Avenue de Neuilly (where Mrs. Grieves lived 4 years ago) went in to look at the apartment au 2nde [seconde]
a poor brick-floored furnished apartment of dining room and drawing ditto and 2 bedrooms small and kitchen and 2 servants rooms at 400/. a month, but would take 300/. now! — It began to rain a little just
before I got home — came in at 10 1/2 — Bertrand Gilbert sent the sugar loaf (extra good, from Orleans, at 1/45 a lb.) 13 1/2 lbs.
a little damp from being brought in the rain yet 2 oz. under weight! the 1/2 lb. of almonds I got of him on Friday
good weight — How strange to have such under weight so often — so perpetually! — Breakfast at 10 50/60 — I weighed both the
sugar and almonds myself — read a little more (altogether) from page xxxix to lvii. introductory ppages to Montlosier’s
Dénonciation — went in to prayers at 12 1/4 — read aloud the morning service, and service sermon 7 bishop Sandford, and came
back to my room at 1 20/60 — no spark of fire — relighted it myself with a few matches — wrote the above of today
which took me till 2 — while out this morning observed the baker’s cart of Monsieur Boullot? rue St. Honoré No. [Number] 77
‘Boulanger aux Princes’ French and English bread and muffins — I will see some day what sort of shop it is —
From two and a quarter to three and a half writing the rough copy of three letters to both my bankers
and to Mr James Briggs to go tomorrow — From 3 50/60 to 5 1/4 made out and wrote last week’s summary, and had
the good fortune to get it right at first without unnecessary trouble — from 5 1/4 to 6 made out a wine account
no. [number] of bottles we have received and returned and when — Dinner at 6 10/60 — came into the drawing a little before 8 — sat talking about
1/2 hour — then read the whole of yesterday’s paper, and wrote out the washing bills for tomorrow — came to my room at 10 5/60 —
Damp, muggy, morning — walked with my umbrella up — a little rain just before I got home and rain more or less afterwards
almost all the rest of the day — Fair in the evening —

[margin text:] Damp muggy morning
Fahrenheit 44 1/2° at 8 1/4 a.m.
46° —— 10 1/2 ——
45 1/2° —— 12 1/4 p.m.
46° —— 2 ——
43° —— 6 —— 41° at 10 5/60 p.m.

Monday 25
2 5/60
.. my bowels wrong again this morning Two or three little hard lumps but never a black bad colour — In my salon at
8 — Breakfast at 10 1/4 in 20 minutes before and after wrote my 3 letters, and looked over my summarys and made a
careful calculation of my probable expenses till after the midsummer, to know that I had ordered enough, in directed
Messrs. to remit £400 to Messrs. Hammersley and company — at 11 1/2 sent off (having copied them all) my letter
to ‘Messrs. Rawson bankers, Halifax, Yorkshire, Angleterre’ to ‘Mr. James Briggs, Ward’s end, H-x [Halifax], Yorkshire
Angleterre’, and to ‘Messrs. Hammersleys and company Bankers, Pall Mall, London Angleterre’ — then at a 1/4 before 12 read my
letter which came from M- [Mariana] (Lawton) about 11 — 3 ppages and the ends, and under the seal — very small and close — Enclosing the
one half of a ten pounds Bank of England note — I like not the account of herself — her ppages are all I wish — more of them
when I have more leisure — ‘tis 12 10/60 — I must finish dressing — I must go out — I am very bilious this
morning, for the 1st time since I have been in Paris! — we must have prayers this morning — [illegible] I like not
having all this to do on Xmas [Christmas] day — it must not be again — If we rejoice we must have time to say our prayers first —
just finished dressing and wrote the last 2 lines at 12 3/4 — went to speak to my aunt a little, and then went out about 1 1/4 —
called at Michel’s (the pastry cook’s), thence to rue du marché St. Honoré bought a French (i.e. long shaped) butter pot, and then
at the fruiterers over the way not choosing to give 0/80 for a cauliflower bought a lb. (at 0/70) Brussels which, on seeing them
at table, found would have been enough for twice — In returning along the rue St. Honoré bought 10 at two-sols, flat sausages
(8 would have been quite enough) and 2 little round Neuchatel [Neufchâtel] cheeses, and brought all these things home under my shawl — then went back
to Michel’s, and got a wine glass of madeira (at 0/50) for pudding sauce to which, said he, add a tablespoon full of brandy
(just give it a warm and shape-up in the sauce but don’t let it boil) and it will give it the taste of almonds
and make it very good — so it would had MacDonald managed it properly — but it was too thick — too puddingy — brought this home —

[margin text:] very fine frostyish morning
Fahrenheit 36° at 8 a.m.
39° —— 12 3/4 p.m.
DateDec 1826
Extent1 page


ReprodnNoteThis transcript has been created to allow keyword searching within our online catalogue. A full transcription (marked-up to show extended abbreviations and highlighting all coded extracts) can be found as a pdf version at the volume level entry SH:7/ML/E/10. Every attempt has been made to ensure the accuracy of this transcription, however, researchers are advised to check against the original diary images before quoting from the transcriptions. We are also happy to receive any corrections to improve the accuracy of the transcriptions if they are found. Further editing will also take place once the project nears completion. For further information about the transcription project see the Anne Lister Diary catalogue entry at SH:7/ML/E.
ReprodnRightsNoteIMAGE USE AND LICENSING - Individual images of Anne Lister’s diary can be used on SOCIAL MEDIA for NON-COMMERCIAL purposes at no charge with an acknowledgement to West Yorkshire Archive Service. For a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. TRANSCRIPTION USE AND LICENSING - Copyright in this transcription remains with the West Yorkshire Archive Service. Researchers are welcome to quote from the transcription and we request that they acknowledge their quotes with the words ‘West Yorkshire Archive Service, Calderdale, SH:7/ML/E/10. For quotes on a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘@wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘@westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication of this transcription should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. The web link for this transcription is
    Powered by CalmView© 2008-2024