Catalogue Finding NumberSH:7/ML/E/10/0114
Office record is held atCalderdale, West Yorkshire Archive Service
TitleDiary page
Description[Diary Transcription]


November Saturday 24
7 55/60
Bowels pretty well — these 2 Ipecacanha lozenges I take every night just before getting into bed (taking no more
brandy and water) do me good — getting Italian verbs while dressing, and afterwards reading the grammaire till 10 1/2 — then took
the 1st 1/2 my breakfast in 1/4 hour — from 10 to 11 3/4 wrote and read over and sent off (at 11 3/4) 3 ppages and the ends to IN- [Isabella Norcliffe] ‘Langton
hall, Malton Yorkshire Angleterre’ — congratulate her on escaping so well from ‘the claws of the custom house
officers’ — Quillacq well advised her not to go herself — if she had gone she would not have got off for ‘about £5’ —
the gowns were valued by Wright’s commissioner at £12. she ought to have told me what percentage she
paid — but if 30 percent (which I believe about right) then all the gowns would cost her £3.18.0 of which IN- [Isabella Norcliffe] for her
4 (not counting her merinos) ought to pay £2.12.0, and M- [Mariana] for her 2 ought to pay £1.6.0 — but
supposing IN- [Isabella Norcliffe] paid £4.4.0 for the gowns, then she ought to £3. and M- [Mariana] £1.10.0 — thought 4] rather
more than she ought to have paid for M-’s [Mariana] box from here to Calais, but M- [Mariana] was much obliged to her it was a
round sum, and she could not do better than charge it — Sent IN- [Isabella Norcliffe] her account as it now stands with me, shewing
that the balance I owe her is 4/95 and that, deducting this from the 91/. due to Mellerio and the 150/. to Madame Huchez, IN [Isabella Norcliffe] owes
her 336 francs 05 cents, a sum which surely is not ruinous — say nothing about myself — about my health —
I staid away till evening of the day she went, not liking to see my room so dull and desolate — my aunt and I had talked
of her perpetually — from 11 3/4 to 12 35/60 finished my breakfast and read the paper — then wrote the above of this morning and finished
dressing read aloud a little of Boileau — at 2 5/60 went in to Dr. Tupper (returned from Spain in 7 days from Madrid — has been in
Valencia — says it will take a hundred years to regenerate the country — writchedness in all its shapes) for 20 minutes —
He certainly is a vulgar fellow — went out at 2 40/60 — asked the price of baking a meat-pie at the nearest patissier’s
in rue du Faubourg St. Honoré, 12 sols! — Then to Mrs. Barlow found her in bed — bad headache — a little fever — Her cousin was just come
on Thursday what I said about her folly and Madame Galvani stopt it so she has been ill said I thought sh
e was beside herself and I really do think she must be a little so sometimes however as she was all low said
nothing to make her worse but to do her good she asked if it was sso but I would not allow it wondered
how it entered her head right middle finger up and gave her two excitements she said directly afterwards she was
better tis my only remedy poor soul she is to be pitied ~ Left Mrs. Barlow at 4 10/60, and in an hour walked to the
barrière de l’Étoile and back, bought a black book and got home at 5 10/60 — Dinner at 6 — for 1/2 hour before and afterwards from
7 1/4 to 9 writing out in the book I got this morning the translation into French made for Madame Galvani on Wednesday and the bit I did
last night — sat with my aunt from 9 to 10 — then came back to my room reading the Italian grammar — my aunt all agog for me
to sleep in my sitting room — thinks it is my bedroom (disagreeable from looking into a little stable court) that disagrees with me
and not Paris — perhaps it may be so — good deal of snow fell last night — all white this morning — very dirty —
but fine day — my aunt complains bitterly of the cold — Note from Madame Galvani for me at Mrs. Barlow’s — she will
come to me on Monday, or I may go to her, which I like best —

[margin text:] Fahrenheit 32° at 8 1/2 a.m.
31 1/2° at 10 p.m.

Sunday 25
8 3/4
12 1/2
Bowels tolerable — at my Italian verbs — one 1/2 my breakfast at 10, the other at 11 — finished dressing — from 11 35/60 to 12 35/60
read aloud the prayers (my aunt reading part as she has always done since my return home) and bishop Sandford’s sermon on ‘this
day shalt thou be with me in paradise’ — then staid talking to my aunt almost an hour — at 2 was going out, but saw
umbrellas up — very dirty and disagreeable so sat down at my desk — wrote out the housekeeping account of last week from my
aunt’s book, and made out, and wrote out the weekly housekeeping summaries from week 8 to 17 inclusive (i.e. 10 weeks) of this
1/2 year dinner at 6 10/60 — came to my room at 7 10/60 — prepared my things for the wash — wrote out a little French translation for Madame Galvani sat with my
aunt from 8 50/60 to 9 5/60 — then came to my room wrote a note to Madame Galvani to go in the morning early in answer to the one she left for me at Mrs. Barlow’s on Saturday
to say I would go to her tomorrow instead of her coming to me — and then made and wrote out a little more into French (from the school for Scandal)
for Madame Galvani writing till 11 1/2 — Damp, drizzly, sleety-snowy, wintery day —

[margin text:] Fahrenheit 32° at 9 a.m.
38° at 11 1/2 ——


November Monday 26
8 3/4
11 40/60
Bowels only tolerable — Mrs. Barlow sent me a tumbler glass full of honey and some Italian bread she had brought home with her —
1/2 my breakfast at 9 3/4 — the other 1/2 at 11 1/2 — between times read (in 40 minutes) the paper, and looked over Satire 2 Boileau —
from 12 to 12 40/60 finished dressing — went out at 12 3/4 — got to Mrs. Barlow’s about 1 — (better — up —) and sat with her and Jane till 2 5/60 — then
got to Madame Galvani’s in 25 minutes just before she got back — she had coffee made for me to shew me how it should be done —
2 full teaspoons for one cup — excellent — asked her to get me a coffee roaster and cafetière — corrected the note I wrote her last night and sent
early this morning — ditto my translation from the school for Scandal — read no Boileau — she had to go to Place Vendôme, to be there at 5 —
so took a fiacre at 4 1/2 for the purpose of bringing her back — then went to Gay’s to order shoes — bought overshoes (galloshoes) —
got home at 5 25/60 — made up my fire etc. etc. — wrote out the corrections of my French translation — Dinner at 6 1/2 — came to my
room at 7 50/60 — sat down to my French translation — did a little — about 8 40/60 George brought Mrs. Barlow’s little de sangle (which she promised
me this morning) moved the bookcases in my sitting room to each side of the fire-place — put up and made the bed in the
recess, and all was comfortably arranged in 1/2 hour, having only to send into my quondam bedroom 1 of my chairs — well!
we shall whether I am better or not from sleeping in better air — had my aunt in to look at the arrangement — went into the drawing room to her at 9 1/2 — came back
to my room at 10 5/60 — Damp, thick, Novembery day —

[margin text:] Fahrenheit 37° at 9 a.m.
34° at 10.5/60 p.m.

Tuesday 27
7 1/4
11 50/60
not having taken my 2 ipecacuanha lozenges last night — my bowels bad as ever this morning No motion at all tried twice
making my fire and pottering over it, and not at my desk till 8 3/4 — I fear changing my bedroom will make no difference — 1/2 my
breakfast at 9 1/4 — the other 1/2 at 12 1/4 — All the intermediate time and before and after (did not even read the paper) calculating over
the banker’s account at Berne, difference of taking Louis or napoléons etc. etc., and writing out rough draft of a long
entry to be made in my cash book of 11 September — from 1 40/60 to 2 3/4! finish dressing and then went out immediately —
went to inquire rue de Rivoli when the diligence went to Versailles — one was just starting then (at 3 p.m.) go every 1/2 hour — the last
to leave Versailles sets off at 8 1/2 and gets to Paris from 10 1/2 to 11 p.m. — 1/50 the lowest prices — 2/. the highest per place —
then to Mrs. Barlow’s — not at home — then walked to the barrière de l’Étoile — feel so much indigestion pain, — so unwell —, must
go somewhere — 1st to Versailles on Thursday? If a week or 10 days there do no good, then to England? to York for Steph’s advice?
or first to Lawton? Is my aunt better here or somewhere abroad for if at Shibden I could never get off
here and there abroad — walked along rather slowly — in pain and feeling weak and languid — called again at Mrs. Barlow’s —
not returned — got home at 4 1/4 — made up my fire — Put on my old gow — wrote the last 7 lines — calculating again 1 thing
or other — Dinner at 6 — came to my room at 7 3/4 for near 1 1/2 hour — wrote a little translation into French — sat with my aunt from 9 10/60 to 10 5/60 — read partly
aloud this morning’s paper — came to my room at 10 5/60 — fine day — Just before getting into bed took 1 1/2 teaspoon of the bottle of
Henry’s calcined magnesia that IN [Isabella Norcliffe] brought me, in the juice of a large lemon —

[margin text:] Fahrenheit 34° at 8 3/4 a.m.
31° at 10 1/4 p.m.

Wednesday 28
7 1/4
11 3/4
The magnesia hastened me up large motion operated like very active physic — more powerful certainly than
the common magnesia — 1/4 hours on Quarter hour on the pot — made up my fire — quite dressed at 8 1/4 — thick morning —
1/2 took my breakfast at 9 1/4, [illegible] at 11 1/4, and at 12 1/4 — 50 minutes reading the paper and the rest of the time writing French
translation for Madame Galvani And three times on the pot ~ soon after 1 Mrs. (Henry) Preston of Moreby (near York) and her sister
Miss Crompton of Esholt called — finished dressing and went in to them in 10 minutes — left a hurried line or 2 to
Madame Galvani to say I was gone out with friends just come from Italy and that I would be back if possible to see her, and went out with
them a little before or about 2 — they had their remise waiting — Mr. Preston had been obliged to leave then — Mr. Joshua
Crompton remained with them — had got a little cold — did not stir out today — went with them shopping — to the slop-shop
passage Delorme — to Lebrun’s (the nacre shop rue de Richelieu) — took them to the passage des Panoramas for ribands and to Felix to taste his meringues — and then
Mrs. Preston took me to Lepage’s furniture rooms (they have bought things there — a little pendule 220/. wash-stand etc.) rue Grange
Batelière — then recommended to Privat’s for gloves — they then set me down at my own door and I got home at 5 or a
few minutes before — found Mrs. and Miss Barlow sitting with my aunt — had met them in the passage des Panoramas and at Privat’s — Madame la Comtesse
de Rosny sent a message by Mrs. Barlow to say she should be most happy to see me at her soirée on Saturday — Mrs. and [Miss] Barlow went at 6 —
dinner immediately — came to my room at 7 25/60 — wrote a copy of note to Madame Galvani she had left me 3 or 4 lines on the back of my own that seemed
rather bishop Huff — Sat with my aunt from 9 10/60 to 10 5/60 — fine day, but cold and [illegible] very thick morning and evening — o.. —

[margin text:] Fahrenheit 29° at 8 1/4 a.m.
DateNov 1827
Extent1 page


ReprodnNoteThis transcript has been created to allow keyword searching within our online catalogue. A full transcription (marked-up to show extended abbreviations and highlighting all coded extracts) can be found as a pdf version at the volume level entry SH:7/ML/E/10. Every attempt has been made to ensure the accuracy of this transcription, however, researchers are advised to check against the original diary images before quoting from the transcriptions. We are also happy to receive any corrections to improve the accuracy of the transcriptions if they are found. Further editing will also take place once the project nears completion. For further information about the transcription project see the Anne Lister Diary catalogue entry at SH:7/ML/E.
ReprodnRightsNoteIMAGE USE AND LICENSING - Individual images of Anne Lister’s diary can be used on SOCIAL MEDIA for NON-COMMERCIAL purposes at no charge with an acknowledgement to West Yorkshire Archive Service. For a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘Image courtesy of @westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. TRANSCRIPTION USE AND LICENSING - Copyright in this transcription remains with the West Yorkshire Archive Service. Researchers are welcome to quote from the transcription and we request that they acknowledge their quotes with the words ‘West Yorkshire Archive Service, Calderdale, SH:7/ML/E/10. For quotes on a Twitter or Facebook post the suggested acknowledgement is ‘@wyorksarchives’. For an Instagram post the suggested acknowledgement is ‘@westyorkshirearchive’. Requests for other forms of reuse or publication of this transcription should be directed to the West Yorkshire Archive Service for approval. Licensing or publication fees may apply. The web link for this transcription is
    Powered by CalmView© 2008-2024